Heartfulness
Prayer in various languages of the World
Sr
|
Language
|
Prayer
|
1
|
English
|
Prayer
O Master!
Thou art the real goal of human life.
We are yet but slaves of wishes putting bar
to our advancement.
Thou art the only God and Power to bring us
up to that stage.
|
2
|
French
|
La prière
Ô Maître !
Tu es le vrai but de la vie humaine. Nous ne sommes encore qu’esclaves de désirs faisant obstacle à notre avancement. Tu es le seul Dieu et Pouvoir qui puisse nous élever à ce niveau. |
3
|
Spanish
|
Oración
¡OH, Maestro!
Tú eres el verdadero objetivo de la vida humana,
Nosotros somos todavía esclavos de deseos
Poniendo obstáculos a nuestro progreso.
Tú eres el único Dios y poder
Que nos eleva a ese estado.
|
4
|
Italian
|
Preghiera
Oh Maestro!
Tu sei il vero fine della vita umana. Noi siamo ancora schiavi dei desideri, che creano una barriera al nostro avanzamento. Tu sei l'unico Dio e potere in grado di elevarci a quel livello. |
5
|
Romanian
|
Rugăciunea
O, Maestrule,
Ești adevăratul țel al vieții omului,
Nu suntem decât robi ai dorințelor
ce pun stavilă înaintării noastre,
Ești singurul Dumnezeu și putere ce ne poate
înălța pana la acel nivel.
|
6
|
Croatian
|
Molitva
O, Učitelju!
Ti si stvarni cilj ljudskog življenja.
Mi smo još samo robovi želja
koje postavljaju prepreku našem napredovanju.
Ti si jedini Bog i moć
koji nas može uzdići do tog stupnja.
|
7
|
German
|
Gebets
Oh Meister!
du bist das wirkliche Ziel menschlichen Lebens.
Noch sind wir nur Sklaven von Wünschen,die unserem
Fortschritt im Wege stehen.
Du bist das eine Göttliche und die Kraft, die uns
emporhebt in jenen Zustand.
|
8
|
Portuguese
|
Oração
Mestre!
Tu és o verdadeiro objetivo da vida humana .
Nós ainda somos apenas escravos de desejos
Impondo obstáculos à nossa evolução.
Tu és o único Deus e poder
Que pode nos elevar àquele estado.
|
9
|
Danish
|
Bøn
O, mester!
Du er menneskelivets sande mål.
Vi er endnu kun slaver af vores ønsker
der hindrer vores fremgang.
Du er den eneste Gud og kraft
der kan bringe os op til det stade.
|
10
|
Swedish
|
Bön
Mästare
Du är
livets sanna mål
Vi är
ännu slavar under våra önskningar
som
hindrar vår utveckling
Du är
den ende gud och kraft
som
kan hjälpa oss att nå den nivån
|
11
|
Bulgarian
|
Молитва
О, Мастер
Ти си целта на човешкия живот,
Ние все още сме роби на нашите желания, и това
възспира напредъка ни.
Ти си единствения Бог и сила, способна да ни извиси
до тази степен.
Molitva
O, Master
Ti si tselta na choveshkiya zhivot,
Nie vse oshte sme robi na nashite
zhelaniya, i tova
vŭzspira napredŭka ni.
Ti si edinstveniya Bog i sila, sposobna
da ni izvisi
do tazi stepen.
|
12
|
Latvian
|
Lūgšana
Ak, Meistar!
Tu esi cilvēka dzīves īstenais
mērķis.
Mēs pagaidām vēl esam vēlmju vergi,
Kas kavē mūsu attīstību.
Tu esi vienīgais Dievs un Spēks,
Kas paceļ mūs tādā pakāpē.
|
13
|
Russian
|
Молитва
О Мастер!
Ты – реальная цель человеческой жизни.
Мы – всё еще только рабы желаний,
препятствующих нашему развитию.
Ты – единственный Бог и сила,
приводящая нас к такой стадии.
Molitva
O Master!
Ty – real'naya tsel' chelovecheskoy zhizni.
My – vso yeshche tol'ko raby zhelaniy,
prepyatstvuyushchikh nashemu razvitiyu.
Ty – yedinstvennyy Bog i sila,
privodyashchaya nas k takoy stadii.
|
14
|
Arabic (Egypt)
|
الصلاة
يا
ربي
أنت
حقيقة المراد في
هذا الوجود
ولكننا و
مازلنا عبيد الرغبات
نضع
موانع في طريقنا
نحو التقدم
أنت
الواحد القوي و
القادر
علي
أن ترفعنا إلى
هذا المقام
|
15
|
Greek
|
Προσευχή
Ω Κύριε!
Συ είσαι ο αληθινός στόχος της ανθρώπινης ζωής∙
εμείς δεν είμαστε τίποτε άλλο
παρά σκλάβοι των επιθυμιών μας,
ανακόπτοντας την ίδια την πρόοδό μας.
Ω Κύριε!
Συ είσαι ο μόνος Θεός και η Δύναμη,
που θα μας εξυψώσει σε αυτό το στάδιο.
|
16
|
Hebrew
|
תפילה
אדון!
אתה הוא המטרה האמתית
של חיי אנוש.
אנחנו עדין עבדים בלבד
של רצונות
המציבים מחסום
להתקדמותנו.
הנך האל והכוח היחיד
המעלה אותנו לאותה רמה.
TFILA
Adonai!
ata hu hamatara haamitit
shel hayei enosh.
anahnu adain avadim bilvad
shel rezonot
hamezivim mahsom le
hitcadmutenu.
hinha hael ve hacoah
hayahid
hamaale otanu le ota rama.
|
17
|
Persian (Farsi)
|
نیایش
اى مرشد، تو هدف راستينِ زندگى بشر هستى.
ما هنوز در بندِ آرزوهايى بيش نيستيم، كه مانع پيشرفتِ
ما هستند.
تو تنها خدا و نيروبى هستى كه مى تواند ما را به سر
منزلِ مقصود برساند.
|
18
|
Thai
|
การอธิษฐานจีบ
โอ้....พระผู้เป็นเจ้าพระองค์คือหลักชัยที่แท้จริงแห่งชีวิต
ด้วยเรายังเป็นทาสของความปรารถนานานาประการ
อันเป็นอุปสรรคของชาวเรา
พระองค์คือผู้ทรงอำนาจแต่ผู้เดียวเท่านั้น
ที่จะนำพาเราไปสู่ขั้นนั้น
Kār xṭhis̄ʹṭ̄hān cīb xô....Phrap̄hū̂pĕncêā phraxngkh̒ khụ̄x h̄lạkchạy
thī̀thæ̂ cring h̄æ̀ng chīwit d̂wy reā yạng pĕn thās̄ k̄hxng khwām prārt̄hnā
nānāprakār xạnpĕn xups̄rrkh k̄hxng chāw reā phraxngkh̒ khụ̄x p̄hū̂thrng xảnāc
tæ̀ p̄hū̂ deīyw thèānận thī̀ ca nảphā reā pị s̄ū̀ k̄hận nận
|
19
|
Simplified Chinese
|
祈祷文
大师,
您是人生真正的目的。
我们仍然是欲望的奴隶,阻碍着自己的进步。
您是唯一的真如和慧力,能使我们升华。
|
20
|
Traditional Chinese
(Hongkong, Macau, Taiwan)
|
祈禱文
大師,
您是人生真正的目的。
我們仍然是欲望的奴隸,阻礙著自己的進步。
您是唯一的真如和慧力,能使我們昇華。
|
21
|
Japanese
|
祈り
おぉ、マスター!
あなたは人生の真のゴールです;
私たちはまだたくさんの望みにとらわれ
それが私たちの進歩を妨げています。
あなたが私たちをその段階へと導いてくださる
唯一の神であり力です。
|
22
|
Vietnamese
|
Cầu nguyện
Hỡi Master!
Người là mục tiêu đích thực của cuộc sống con người.
Những chúng con vẫn bị lệ thuộc vào những mong ước của bản thân đang
ngăn cản chúng con đến với sự tiến bộ.
Người là Đấng tối cao và quyền năng duy nhất đưa chúng con tới mục
tiêu đó.
|
23
|
Malay
(Bahasa Malaysia) |
Doa
Oh
Tuhanku,
Engkaulah
matlamat sebenar kehidupan manusia. Kami masih menjadi hamba kehendak yang
menjadi penghalang kepada kemajuan diri. Engkaulah satu-satunya Tuhan dan
kuasa untuk membimbing kami ke tahap itu.
|
24
|
Indonesian (Bahasa Indonesia)
|
Doa
O Guru!
Engkau adalah tujuan sebenarnya dari kehidupan manusia.
Kami hanyalah budak dari
keinginan-keinginan
Yang menjadi penghalang bagi kemajuan kami.
Engkau satu-satunya Allah dan berkuasa
untuk membawa kami kepada keadaan itu.
|
25
|
Malagasy (Madagascar)
|
Vavaka
Ry Mpampianatro !
Ianao no tena kendren'ny
fiainan'olombelona
Izahay dia mbola andevon'ny
fanirianay,
Izay vato misakana ny fandrosoanay.
Ianao no hany Andriamanitra sy hany
Hery
Afaka hanondrotra anay amin'io tanjona io.
|
26
|
Dutch (Netherlands)
|
Gebed
O Master!
U bent het ware doel van het menselijk leven.
Wij zijn slechts slaaf van onze verlangens, die onze vooruitgang
versperren.
U bent de enige God en macht die ons op dat niveau kan brengen.
|
27
|
Hungarian
|
Ima
Ó, Mester!
Te vagy az emberi élét igazi célja,
Mi még kívánságaink rabjai vagyunk
S magunk gördítünk akadályt saját fejlõdésünk útjába.
Te vagy az egyetlen Isten és hatalom,
Aki ama szintre eljuttathat minket.
|
28
|
Irish Gaelic
|
Paidir
A Mháistir, is tú bunsprioc na beatha daonna.
Táimid fós fé dhaorsmacht ag ár mianta,
A choisceann orainn bláthu.
Is Tusa an t-aon Dia agus an t-aon chumchacht amháin
A thabharfaidh chun na sprice sin sinn.
|
29
|
Slovenian
|
Molitev
O, Mojster!
Ti si resnični cilj človeškega življenja.
Mi smo le sužnji želja, ki nas ovirajo v razvoju.
Ti si edini bog in moč, ki nas lahko povzdigne na to raven.
|
30
|
Afrikaans
|
Gebed
O Meester!
U is die ware doel
van die mens se lewe.
Ons is bloot slawe
van wense
Wat ons vooruitgang
belemmer.
U is die enigste God
en Krag
Wat ons na daardie
stadium kan ophef.
|
31
|
Amharic
(Ethopia)
|
ጸሎት
ኦ
ጌታችን !
አንተ
የሰው ልጆች ህይወት እውነተኛ ግብ ነህ።
እኛ
ገና ለእድገታችን መሰናክል ለሆኑ ምኞቶች ባርያዎች ነን
እኛን
ወደዚያ ደረጃ ለማምጣት ብቸኛው አምላክና ሀይል አንተ ነህ።
ts’eloti
Oh Getachin !
Ante yesew lijoch hiwot ewunetegna gib neh,
Egna gena le edgetachin mesenakel lehonu mignotoch bariyawoch nen
Egnan wedezia dereja lemamtat bichegnaw amlak ena hail ante neh.
|
32
|
Nepali
|
प्रार्थना
हे नाथ !
तिमी नै मनुष्यको जीवनको वास्तविक लक्ष्य हौ ।
हामी अझै पनि इच्छाहरूको दास हौँ,
जो हाम्रो उन्नतिमा वाधक छन् ।
तिमी एक मात्र इश्वर एवं शक्ति हौ,
जो हामीलाई त्यो लक्ष्यसम्म लैजान सक्दछ ।
|
33
|
Sinhala
|
යාඥාව
හිමියනි!
ඔබ මිනිස් දිවියේ සැබෑ අරමුණයි. අපි
මෙතෙක් ප්රාර්ථනාවන්ට වහල්ව සිටින්නෙමු. එය අපේ උසස් බවේ මග අහුරයි. අප එම
තත්වයට පත් කළ හැකි එකම දෙවියන් හා ශක්තිය ඔබමයි.
yāgnāva
himiyani!
oba minis diviyē sæbǣ aramuṇayi. api metek prārthanāvanṭa vahalva siṭinnemu. eya apē usas bavē maga ahurayi.
apa ema tatvayaṭa pat kaḷa hæki ekama deviyan hā śaktiya
obamayi.
|
34
|
Sanskrit
|
प्रार्थना
हे गुरो !
जीवनस्य मनुष्यस्य सद्लक्ष्यं
विद्यते भवान्।
अधुनापि तु इच्छानां दासा
भूत्वा वयं स्थिता:।
अस्माकं चैव प्रोन्नत्यै
सृजामो बन्धकं वयम् ।।
ईश्वरो हि भवानेव
शक्तिरुन्नयना तथा ।
तत् स्थितिं प्रापणार्थाय
भवानेव सदा गति: ।।
|
35
|
Hindi (Devanagari)
|
प्रार्थना
हे नाथ !
तू ही मनुष्य जीवन का वास्तविक ध्येय है
हम हमारी इच्छाओं के गुलाम हैं,
जो हमारी उन्नति में बाधक है|
तू ही एकमात्र र्इश्वर एवं शकित है
जो हमें उस लक्ष्य तक ले चल सकता है।
praarthana
he naath !
too hee manushy jeevan ka vaastavik dhyey hai
ham hamaaree ichchhaon ke gulaam hain,
jo hamaaree unnati mein baadhak haie|
too hee ekamaatr rishvar evan shakit haie
jo hamen us lakshy tak le chal sakata hai.
|
36
|
Marathi
|
प्रार्थना
हे नाथ!
तूच मानवजीवनाचे
वास्तविक ध्येय आहेस.
आम्ही अद्यापही इच्छांचे गुलाम आहोत,
ज्या आमच्या उन्नतीमध्ये बाधक आहेत.
तूच एकमात्र
ईश्वर आणि शक्ती आहेस,
जो आम्हाला त्या स्थितीपर्यन्त नेऊ शकेल.
Prārthanā
hē nātha!
Tūca mānavajīvanācē vāstavika dhyēya āhēsa.
Āmhī adyāpahī icchān̄cē gulāma āhōta,
jyā āmacyā unnatīmadhyē bādhaka āhēta.
Tūca ēkamātra īśvara āṇi śaktī āhēsa,
jō āmhālā tyā sthitīparyanta nē'ū śakēla.
|
37
|
Gujarati
|
પ્રાર્થના
હે નાથ!
તું જ મનુષ્ય જીવનનું સાચું લક્ષ્ય છે;
અમે હજી પણ ઇચ્છાઓના ગુલામ છીએ,
જે અમારી ઉન્નતિમાં બાધક છે.
તું જ એકમાત્ર ઇશ્વર અને શક્તિ છે,
જે અમને તે લક્ષ્ય સુધી લઈ જઈ શકે છે.
Prārthanā
hē nātha!
Tuṁ ja manuṣya jīvananuṁ sācuṁ lakṣya chē;
amē hajī paṇa icchā'ōnā gulāma chī'ē,
jē amārī unnatimāṁ bādhaka chē.
Tuṁ ja ēkamātra iśvara anē śakti chē,
jē amanē tē lakṣya sudhī la'ī ja'ī śakē chē.
|
38
|
Kannada
|
ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಓ ನಾಥ!
ನೀನೇ ಮಾನವ ಜೀವನದ ನಿಜವಾದ ಗುರಿ.
ನಾವು ಇನ್ನೂ ನಮ್ಮ ಉನ್ನತಿಗೆ ತಡೆಯಾಗಿರುವ
ಇಚ್ಛೆಗಳ ದಾಸರಾಗಿದ್ದೇವೆ.
ನೀನೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಆ ಹಂತಕ್ಕೆ ತರುವ ಏಕಮಾತ್ರ
ದೈವ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿ.
Prārthane
ō nātha!
Nīnē mānava jīvanada nijavāda guri.
Nāvu innū nam'ma unnatige taḍeyāgiruva icchegaḷa dāsarāgiddēve.
Nīnē nam'mannu ā hantakke taruva ēkamātra daiva mattu śakti.
|
39
|
Tamil
|
பிரார்த்தனை
ஓ மாஸ்டர்!
மனித வாழ்வின் உண்மை லட்சியம் நீரே.
நாங்கள் இன்னும் ஆசைகளுக்கு அடிமைகளாய்
இருப்பது
எங்கள் முன்னேற்றத்தை பாதிக்கிறது.
எங்களை அந்நிலைக்கு இட்டுச் செல்லும்
ஒரே தெய்வமும் சக்தியும் நீரே.
Ō māsṭar!
Maṉita vāḻviṉ uṇmai laṭciyam nīrē.
Nāṅkaḷ iṉṉum ācaikaḷukku aṭimaikaḷāy iruppatu
eṅkaḷ muṉṉēṟṟattai pātikkiṟatu.
Eṅkaḷai annilaikku iṭṭuc cellum
orē teyvamum caktiyum nīrē.
|
40
|
Telugu
|
ప్రార్థన
ఓ మాస్టర్ !
మానవ జీవితమునకు యదార్థ లక్ష్యము నీవే.
మేమింకను కోరికలకు బానిసలమై యుండుట
మా ప్రగతికి ప్రతిబంధకమై యున్నది.
మమ్ము ఆ దశకు జేర్చు శక్తివి,స్వామివి,నీవే.
Prārthana ō māsṭar! Mānava jīvitamunaku yadārtha lakṣyamu nīvē. Mēmiṅkanu
kōrikalaku bānisalamai yuṇḍuṭa mā pragatiki pratibandhakamai yunnadi. Mam'mu
ā daśaku jērcu śaktivi,svāmivi,nīvē.
|
41
|
Malayalam
|
പ്രാര്ത്ഥന
ഓ മാസ്റ്റര് !
അങ്ങാണു മാനവജീവിതത്തിന്റെ യഥാര്ത്ഥ ലക്ഷ്യം.
ഉന്നതിക്കു തടസ്സമായി നില്ക്കുന്ന ആഗ്രഹങ്ങള്ക്ക് ഞങ്ങള് ഇന്നും അടിമകളാണു്.
ഞങ്ങളെ ഉന്നതമായ ആ നിലയില് എത്തിക്കാനുള്ള ഈശ്വരനും ശക്തിയും അങ്ങു മാത്രമാണു്.
prārt'thana
ō māsṟṟar !
aṅṅāṇu mānavajīvitattinṟe yathārt'tha lakṣyaṁ.
unnatikku taṭas'samāyi nilkkunna āgrahaṅṅaḷkk ñaṅṅaḷ innuṁ aṭimakaḷāṇu.
ñaṅṅaḷe unnatamāya ā nilayil ettikkānuḷḷa īśvaranuṁ śaktiyuṁ aṅṅu
mātramāṇu.
|
42
|
Punjabi (Gurmukhi)
|
ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ
ਹੇ ਨਾਥ ਤੂੰ ਹੀ ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਵਨ ਦਾ ਵਾਸਤਵਿਕ
ਧਏਯ ਹੈ ,
ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੇ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ , ਜੋ
ਸਾਡੀ ਉਨਤੀ ਵਿਚ ਬਾਧਕ ਹਨ ।
ਤੂ ਹੀ ਇਕ ਮਾਤਰ ਈਸ਼ਵਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ ਜੋ
ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਲਕਸ਼ੇ ਤਕ ਲੈ ਚਲ ਸਕਦਾ ਹੈ ।
Prārathanā
hē nātha
tū hī manukhī jīvana dā vāsatavika dha'ēya hai,
asīṁ āpaṇī ichāvāṁ dē gulāma hāṁ, jō sāḍī unatī vica bādhaka hana.
Tū hī ika mātara īśavara atē śakatī hai jō sānū usa lakaśē taka lai
cala sakadā hai.
|
43
|
Urdu
|
دعا
اے ملکے کل، تو ہی ہماری زندگی کا مقصد ہے۔ ہماری کھواہشات ہماری ترقی میں رکھنا انداز ہیں۔ تو ہمارا قادر مطلق معبود ہے۔ بلا تیری مدد تجھ تک ہماری رسائی محال ہے۔
दुआ
ऐ मलिके कुल,
तू ही हमारी जिंदगी का मकसद है।
हमारी ख्वाहिशात हमारी तरक्की में रख्ना अंदाज हैं।
तू हमारा कादिर मुतलक माबूद है।
बिला तेरी मदद तुझ तक हमारी रसाई मुहाल है।
|
44
|
Bengali
|
প্রার্থনা
হে প্রভু !
তুমিই মানবজীবনের প্রকৃত লক্ষ্য,
আমরা এখনও বাসনার দাস হয়
আমাদের প্রগতির পথে বাধা সৃষ্টি করছি৷
তুমিই একমাত্র ঈশ্বর ও শক্তি
যে আমাদের সেই স্তরে তুলে নি তে পারে ৷
|
45
|
Oriya
|
ପ୍ରାର୍ଥନା
ହେ ନାଥ !
ତୁମେ ହିଁ ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନର ପ୍ରକୃତ ଲକ୍ଷ୍ୟ |
ଆମେ ଏବେ ବି ସକଳ ବାସନାର ଦାସ
ଯାହା ଆମ ଉନ୍ନତିର ପ୍ରତିବନ୍ଧକ ଅଟନ୍ତି |
ତୁମେ ହିଁ ଏକମାତ୍ର ଇଶ୍ଵର ଓ ଶକ୍ତି
ଯିଏକି ଆମକୁ ସେହି ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳରେ ପହଞ୍ଚାଇ ପାରିବେ |
|
46
|
Assamese
|
প্রার্থনা
হে
প্ৰভু, তুমিয়েই মানৱ জীৱনৰ প্ৰকৃত লক্ষ্য ।
আমি
এতিয়াও আমাৰ প্ৰগতিত বাধা হৈ পৰা ইচ্ছাবোৰৰ দাস হৈ আছো ।
আমাক
সৈই স্তৰলৈ লৈ যাব পৰা তুমিয়েই একমাত্ৰ ঈশ্বৰ আৰু শক্তি ।
Prārthanā
Hē prabhu, tumiẏē'i mānara jīranara prakr̥ta lakṣya. Āmi ētiẏā'ō āmāra pragatita bādhā hai paraā icchābōrara dāsa hai āchō. Āmāka sai'i staralai lai yāba paraā tumiẏē'i ēkamātra īśbara ārau śakti. |
|
Dt:16-May-2020
|
|